2016年2月15日 星期一

《容安館札記》96~100則



1950 年錢氏一家與「苗介立」攝於清華新林院



九十六[1]



            E. Cassirer, P.O. Kristeller, & J.H. Randall, Jr. (ed.), The Renaissance Philosophy of Man.

            Petrarca, “The Ascent of Mont Ventoux” 攀援造峯顛,誤解 “filiolum” 之意[2],謂為反訓:“For it really looks like the father of all the surrounding mountains” (p. 41). 按即黃帝封青城山為五岳丈人,少陵〈望岳詩〉「西嶽崚嶒竦處尊,諸峯羅立似兒孫」之意。

            Marsilio Ficino, “Five Questions Concerning the Mind” “the end of intellectual motion is not motion but rest” (pp. 198-9). 按可補余舊作 “The Return of the Native” 一文中引證所未備[3]

            Giovanni Pico della Mirandola: “Oration on the Dignity of Man” “man as a creature of indeterminate nature” 即云:“The nature of all other things is limited & constrained within the bounds of laws prescribed by Us [God]. Thou, constrained by no limits, in accordance with thine own free will, in whose hand We have placed thee, shalt ordain for thyself the limits of thy nature” etc. (pp. 224-5). J.A. Symonds, Renaissance in Italy, II, p. 35 譯此節文理較流暢。J.-P. Sartre, L’Existentialisme est un Humanisme, p. 22: “Il n’y a pas de nature humaine, puisqu’il n’y a pas de Dieu pour la concevoir. L’homme est seulement, non seulement tel qu’il se conçoit, mais tel qu’il se veut, et comme il se conçoit après l’existence, comme il se veut après cet élan vers l’existence; l’homme n’est rien d’autre que ce qu’il se fait” 一段議論,早發於五百年前,而無人拈出。

            Pietro Pomponazzi: “On the Immortality of the Soul” 第一章開宗明義,即云:“Man is clearly not of simple but of multiple, not of certain but of ambiguous (ancipitis) nature... a mean between mortal & immortal things” (p. 282). “ambiguous nature” Thomas Browne, Religio Medici: “This is man that great and true Amphibium” etc. 所本,而亦無人拈出。



九十七[4]



            蔣箸超《蔽廬非詩話》四卷。文理未通,聲律未解,俳諧之作。皆「上海灘小熱昏」格調,惡俗極矣。《天花亂墜》不如《文章游戲》,此猶每況愈下。

            卷一:「會稽鄉人赴滬工部局訪杜工部。」《莊諧選錄》卷十云:「一友見杜詩『公子調氷水,佳人雪藕絲」之句曰:『唐人如是文明耶?以公子之尊貴,而敢食氷水耶?雪藕絲,意即氷忌廉乎」云云,汪穰卿之對無性識人作沒對證語(少陵詩岀〈陪貴公子丈八溝携妓納涼雨〉詩,《履園叢話》卷二十一所謂「即吃鑲邊酒」也[5])。《棗林雜俎和集排調》云:「讀杜工部詩『入門高興發,侍立小童清。』此君亦有外癖。為之一笑。」有書附會少陵為左翼先輩,亦此類也。

            卷二:「易實甫呈袁總統駢文中,以『仲尼』對『伯理』,謂『伯理璽天德』也。王鈍根作詩嘲之,有云:『拿坡出法蘭,華盛產米里。不列稱維多,俄羅推大彼。螺螄(羅斯福)福爾摩,尼姑(尼古拉斯)癩麻子(瑪志尼)』」云云。按當作「福爾摩羅斯,尼古拉瑪志」,則縮腳、藏頭,句中兼有。朱眉君自負甚高,而詩初不工,其《題鳳館稿》卷八有〈系案頭瀛寰志略〉一詩云:「亞細亞,歐羅巴。阿非利加,亞墨利加。不知四土外,我家何在耶?」亦可同為笑枋。

            卷三:「女學校諧聯云:『教育教……育,學生學……生。』」按可謂不著一字,盡得風流。

            卷四:「雙樵與一寒聯吟云:『虛掩柴扉叩不開說曰:門內有人倚而酣睡,遠離三舍把門推說曰:鼓勇作勢,直奔而前,以加倍之力推門。開門闃絕無人影說曰:將倚門酣睡人擠入門後不見,哭問客從何處來說曰:其人撞痛也。』『一輪明月似燈紅說曰:戴紅色眼鏡而望也,四闢虛窗為怕風說曰:此縮腳語,怕風之不來也。獨酌無聊朋滿座說曰:皆非酒人也,持杯不飲酒常空說曰:上四字謂滿座之朋也,下三字謂酒人一個也。」按「一輪」句惜未引權龍褒〈夏日應制〉之「明月赤團團」。此體西方亦有之:“The  burlesque prologue to one of Sir William Davenant’s plays began with this couplet : ‘You who stand sitting still to hear our play, / Which we this night present you here today.’”[6] (Spence’s Anecdotes, a selection by John Underhill, p. 39) Léon Xanrof , La Mécanique de l’esprit 舉作者笑柄 ,如 Scribe: “des quatre coins de la machine ronde”; Lamartine: “debout sur son séant” (La chute d’un ange); Alphonse Allais: “Je lui fermai la bouche d’un baiser derrière l’oreille.” 所謂 Irish bulls 幾全屬此類。Tristan Corbière: “Mélange adultère de tout: / De la fortune et pas le sou, / De l’énergie et pas de force, / La Liberté mais une entorse, / Du coeur, du coeur ! de l’âme, non — / Des amis, pas un compagnon, De l’idée et pas une idée, / De l’amour et pas une aimée, / La paresse et pas le repos. / Vertus chez lui furent défaut, / Ame blasée inassouvie, / Mort, mais pas guéri de la vie, / Gâcheur de vie hors de propos, / Le corps à sec et la tête ivre, / Espérant, niant l’avenir. / Il mourut en s’attendant vivre / Et vécut s’attendant mourir” 則用意弔詭,為諧語矣。明人咄咄夫《增補一夕話》卷六中所載〈未之有也〉謎云:「一樹黃梅個個青,響雷落雨漫天星。三個和尚四方坐,不言不語口念經。」此二絕即其類。【Anonymous: “A Messe of Nonsense”: “Upon a dark, light, gloomy, sunshine day, / As I in August walked to gather May, / It was noon near ten o’clock at night, / The Sun being set shine exceeding bright, / I with mine eyes began to hear a noise, / And turn’d my Ears about to see the voice” (H.J.C. Grierson & G. Bullough, The Oxford Book of 17th Cent. Verse, p. 893).】【《管錐編》603-4 頁。[7]】憶三年前一夕夢與人談〈未之有也〉詩,其人曰:「茅盾譯 Lord Dunsany 劇本 “well-dressed, but without hat” 一語為『衣冠端正,未戴帽子』,此詩即詠其事,末句兼及君家小貓兒念佛也。」醒而思之,歎為的解,真鬼神來告也。以語絳及圓女,相與喜笑。時苗介立生纔百日,來余家衹數週耳。去秋遷居,奪門逸去,大索不得,存亡未卜,思之輒痛惜,“und Professor Saalfeld ist noch immer Professor in Göttingen”! (Heine, Ideen, Kap. IX),曷勝今昔之感[8]。【《湘綺樓日記》光緒元年八月九日云:「馬失三年,至今猶念其馴駛,若留之,當已早死,不如此有未盡之思也。」】



九十八[9]



        鄧顯鶴湘皐《南村草堂文鈔》二十卷、《詩鈔》二十四卷。文蔓衍,詩粗浮,皆不免俗。詩七言近體好作拗折之調,填砌故實,以為學山谷,尤獷滯可笑。論詩不廢譚友夏(卷二〈嶽歸堂全集序〉),則以其為楚人(「有明之詩凡三變,而風會之趨,每轉移於吾楚……以茶陵倡於前,以竟陵殿其後,吾楚詩人至與國運盛衰相終始」云云)。尊江西派,則以依附曾賓谷、李松甫、李春湖故(卷四〈心鐵石齋詩鈔序〉),且雖尤推涪翁(卷九〈復賓谷中丞論江西詩派書〉),而以彭澤、廬陵、介甫、道園等並歸江西派中,此王述庵作〈香蘇山館詩集序〉與吳蘭雪〈自記〉七古議論,與宋之江西派奚涉?乃一則曰:「嚴、呂《江西詩派圖說》」,再則曰:「詩派沿嚴、呂之論」,真夢囈語,加一「嚴」字,益徵其無知妄道也。

            《詩鈔》卷二〈過襄陽〉:「終古滄桑幾刼灰,行人過此一徘徊。依然漢水浮天去,不見龐公上冢回。荊楚歲時思續記,襄陽耆舊有餘哀。我來欲伴鹿門隱,莽莽平蕪但草萊。」按《曝書亭集》(輯注卷四)〈別杜濬〉云:「襄陽耆舊傳,荊楚歲時心。」《漢陽五家詩選》卷五王戩〈寄朱石户先生〉云:「荊楚歲時晚,襄陽耆舊間。」《楚庭耆舊遺詩前集》卷十五李黼平〈樊城晚望〉:「從古襄陽有耆舊,到今江表悵英雄。」

            卷八〈病中有述〉:「交無可締何須絕,名本羞爭不用逃。」

            〈夜坐〉:「隴蜀俱拋無可望,熊魚雖好詎能兼。」

            卷十三〈夜泊黃州〉:「如此江山宜此客,縱無風月可無詩。」

            卷二十一〈偶感〉:「身將歸隱文焉用,動而得謗名亦隨。」

            〈泊金陵〉:「終古興亡奈何帝,過江風味可憐生。」



九十九[10]



            Harold Acton, Humdrum. 刻意求工於語言,徒見煞費氣力耳。有三節可資談助:

            九十頁,一人云:“I have always cherished swans since Proust wrote his famous book about them.” H.R. Wheatley, “What is an Index?” (1878), p. 66 引一書目云:“Mill on Liberty — on the Floss.” (Joyce, Finnegan’s Wake, 仿之云:“Mill (J.) On Woman with Ditto on the Floss”) (詳見 Times Literary Supplement, Aug. 21, 1953, p. 535) John Dickson Carr, The Life of Sir Arthur Conan Doyle, p. 107: “Lady Black: ‘I was heartbroken when Sherlock Holmes died; I did so enjoy his book The Autocrat of the Breakfast Table.” 亦其類。I. Disraeli, Curiosities of Literature, I, p. 325: “In a recent French catalogue of works on Natural History is the Essay on Irish Bulls by the Edgeworths.” Mark Twain, The Innocents Abroad, §30: “The Oracle said, in Rome, that the Pope was a noble-looking old man, but he never did think much of his Iliad.《豆棚閒話》第十則寫吳中清客醜態,有云:「劉通政拿一幅無款〈雪裡梅花〉請賈敬山鑑定,敬山道:『是金朝張敞畫的。』」李笠翁《意中緣》第十四折黃天監看楊雲友梅花云:「小姐梅花似張敞之筆。」相映成趣。米芾《畫史》:「諺云:『牛即戴嵩,馬即韓幹,鶴即杜荀,象即章得』也。」又:「自喜以為有韓馬、戴牛然,但少杜荀鶴、章得象耳。」又「吳中一士大夫」收「杜荀鶴」、「章得象」之屬。

            二百四十三頁:“I’m sure he’s longing for a teat-a-teat.”[11] Finnegan’s Wake 亦有 “teat-a-teat with two viragos intactas,而 Acton 書刊行於一九二八年,創此字較早。

            二百八十四頁,美容院主人 Mme Pushky 假充斯文,嘗云:“Science & nature should be combined, hence we get natural science as a corollary.” p. [12]: “Villiers de l’Isle Adam’s single-line poem with a morality: ‘Pepin le bref est mort depuis onze cents ans.’ Morality: ‘Quand on est mort c’est pour longtemps.’” 按此即 Eugène Chavette 所作 fable,見 Pierre Mille, Anthologie des humoristes français contemporains, p. 126“onze cents” 當作 “bientôt mille”



[13]



            羅椅子遠《澗谷遺集》四卷,又卷首序跋、卷末附錄都六卷。子遠〈瞌睡詩〉向於《東南紀聞》卷二中見之(「瞌睡從何來,譬若風雨至。曲几不得憑,虛櫺那暇寄。應人眉強撐,伸手扇已墜。徑游華胥國,欲見混沌帝。齁齁自成腔,兀兀更有味。息疎疑暫醒,氣窒還扶醉。兒童欲惱翁,搖膝問某字。吻間僅一答,言下已復寐。雜然拍手笑,欲嗔嗔不遂。何曾參佛祖,先會點頭意。何曾逢麯車,流涎已沾袂。不省較短長,誰能問興替。陰天百怪舞,開口輒差異。三百六十日,何以長瞌睡。」),《遺集》竟未載。所存諸詩,無過此者,可與趙文《青山集》卷八〈坐睡〉七律並傳。【趙文《青山集》卷八〈坐睡〉云:「非痴非夢小瞢騰,瞑坐還同入定僧。口似汝陽狂見麯,頭疑季子困懸繩。兒來問字幾三退,客苦多言強一譍。日日如期不相貸,世情誰似爾堪憑。」可與子遠詩並傳。】卷末羅敬心〈大父澗谷翁精選陸放翁詩序〉云:「『撿著吟人苦心處,吟時較易揀時難』,大父澗谷翁題趙慶御手寫唐絕句結語也」云云,又《癸辛雜識續集》上載子遠投後村詩云:「華裾客子袖文過」,《遺集》亦無此兩詩。卷末〈謝枋得書羅澗谷詩集後〉有云:「詩有江西派,而文清(按:曾茶山)傳之,傳至章泉、澗泉二先生。二先生沒,江西氣脈將間斷,幸二先生所敬者,有澗谷羅公在」云云。劉立雪〈答㟒虛察〉有云:「澗谷詩,初年只是學黃。黃詩病在大著意,澗谷之病,亦或坐此。晚歲却似條暢。某得之江湖諸公議論如此」云云。則子遠當時詩名藉甚,今集中寥寥二十餘篇,所散失多矣。詩頗有老筆,而流於率滑。才力殊短,文尤不成篇。

        卷二〈寄答楷姪〉:「字古微侵隸,吟清不到寒。」〈遠遊〉:「天氣漸於寒食近,春風衹到牡丹休。」〈題向伯僑吳松雪霽圖三首‧之二〉:「天上清流雪片,人間名勝吳松。兩賢相厄已甚,賴有斜陽半峯。」按《詩家鼎臠》卷上錄此首,題誤作「吳江」,《江湖後集》卷九却不誤。

            卷三〈與危驪塘論詩〉:「作詩如挽強弩,甯過於機,毋不及於機。過則俯而就之也易,不及則正而至之也難。故用意必深,欲自深而造平淡;下語欲健,欲自健而造渾成。」〈與葛山詩人論詩〉:「年來江西不得時,故為人所輕姗。但就陳、黃中取數篇入吾意者讀之,便知古人有不可及。文山云:『元和以後無詩。』某近報之云:『代代有詩,人人有詩。國無詩則無脈,人無詩則無性情。國有盛衰,故詩有大小;人有智愚,故詩有工拙。」《癸辛雜識續集》上深譏子遠以富兒而攀附理學,「欲蓋陶猗之名」云云。夫富人作詩以自文其俗者有之,若作道學家,唯子遠乎!【萬斯同《石園集》〈宋遺民廣錄訂誤〉斥「子遠事賈似道,而不獲通顯。即其上書詆似道之事,亦在似道喪師,舉朝攻擊之日,非正當國之時也。」】



[1]《手稿集》164 頁。
[2]filiolum」原作「filiolo」。
[3]《錢鍾書英文文集》(北京:外語教學與研究出版社,2005350-67 頁,原載《書林季刊》(Philoiblon),11947),17-26 頁。
[4]《手稿集》164-5 頁。
[5]「卷二十一」原作「卷十二」。
[6]《管錐編楚辭洪興祖補註九歌(三)》:「英國舊諧劇(burlesque)排場(prologue)云:『請諸君兀立以安坐,看今晝之夜場戲文。』」
[7]《管錐編楚辭洪興祖補註九歌(三)》(三聯書局 2007 年版,920-3 頁)。
[8] 海湼此歎,原為拿破崙發,言其下世後:「奇哉怪也!皇帝生前三名大敵,不約而同皆落悲劇下場:倫敦德里抹喉自盡,路易十八尸居其位,薩斐德教授則仍執教哥廷根大學。」(Seltsam! die drei größten Widersacher des Kaisers hat schon ein schreckliches Schicksal getroffen: Londonderry hat sich die Kehle abgeschnitten, Ludwig XVIII ist auf seinem Thron verfault und Professor Saalfeld ist noch immer Professor in Göttingen.)教授迂腐、大學刻板,二者向為海湼所譏。默存先生借此而發「貓去人在」之歎,可與同時所賦〈容安室休沐雜詠〉第六首合觀:「音書人事本蕭條,廣論何心續孝標。應是有情無著處,春風蛺蝶憶兒貓。」〈雜詠〉諸詩作於 1954,方在「院系調整」之後,云為「休沐」,而已山雨欲來,滿伏世路險巇、人情澆薄之警。劉孝標〈廣絕交論〉謂:「獨立高山之頂,歡與麋鹿同群。」而彼時默存先生益覺「最是文人不自由」,竟至偷安市廛、寧與兒貓為伴,亦不可得矣。
[9]《手稿集》165 頁。
[10]《手稿集》165-6 頁。
[11]teat-a-teat」與法語「tête-à-tête」諧音。
[12] 原文未註頁數。
[13]《手稿集》166 頁。

《容安館札記》91~95則



魏源楷書自作詩



九十一[1]



            《簡學齋清夜齋手書詩稿合印》。秋舫詩評識甚多,包慎伯、吳蘭雪、龔定盦、魏默深四家著墨尤可觀。默深最夥,蘭雪最膚,定盦最嚴最精,此其較也。【定盦評此集語甚嚴,蓋交深,而秋舫才地亦高,故可直言也。尚鎔《持雅堂文集》卷一〈道論〉,高頭講章耳,有定盦評曰:「緊健可傳。」卷二〈才辨〉,點鬼簿耳,定盦評曰:「此文可作《全史文苑傳‧總論》。」皆漫與應酬,不可同年而語。讀書者苟等量齊觀,便死在句下矣。】【定盦《古今體詩》卷上〈二哀詩〉第二首為秋舫作。】默深第三次識語云:「改詩如改過,虚心實力,無留難焉。」第四次識語云:「改詩如改過,心虚而力勇。」慎伯識語有云:「水之大者,風已定,必有陰浪;琴之古者,響已徹,必有泛聲。陰浪彌勁,泛聲最悠。韋、柳二公以是雄視百代。」均妙喻也。默深詩亦偶有評語,不知出誰手。【後見刻本《簡學齋詩存》,乃知即其底本,剞劂時削去其貶詞耳。蘭雪識語云:「初見其詩,推為船山勁敵。別纔五年,精進若此!古體尤勝,五言造意深妙、用力堅苦處,殆非船山所能也。」】【許瑤光《雪門詩草》卷五〈挽龍游令龍書樓〉七古序謂:「龍乃殿撰汝言子,殿撰之失職也,因忘帝字,遭斥時,陳秋殿試策內『聖懷冲挹』遺寫『懷』字,仍得第一。京師為之語曰:『陳子沆落懷及第,龍汝言忘帝歸家。』」】

            簡學齋詩,性情務為敦篤,詞句必祈朴茂,可謂抗志希古者矣。然臨帖學步,檢點矜持,未得大自在,遑論沉鬱蒼渾哉!默深第一次識語謂其早作:「風神蕭洒,天骨開張,士衡有才多之患。」蘭雪識語謂:「初見其詩,推為船山勁敵」云云。吾斯之未能信。使其真有才思,即講求氣格,亦必華實相宣,斷不致秀才變而為學究也。諸體唯五古最雅,七古已不免求新於佻,近體詩則叫囂矣。務為道學頭巾語,初不知氣未近道也,蓋言腐而格傖者。

            〈甲戌南歸道中作〉(刻本卷二題作〈出都詩六首〉):「朝見太行青,莫見太行碧。行人無時休,山意去不息。」按「山意去不息」可與陳子昂〈度峽口山〉:「邐迤忽而盡,泱漭平不息」參觀。

            「萬樹結一綠,蒼然成此山。」(刻本卷三題作〈靈泉寺〉。)

            〈雪中家伯愚谷先生枉過燕支山二首〉,諸君皆力讚其神韻清幽,定盦獨曰:「此種稍滑,愳開贋體。」按刻本削去此評(卷三)。

            〈丁丑十一月默深留長沙相聚旬餘得詩五首〉,諸君皆歎其見道,發人深省,定盦獨評第五首結四句[2](「君看山中雲,崇朝幾沉浮。真山久不動,兹焉庶堪儔」[3])云:「雲自浮沉,山自不動,所謂千軍萬馬中,本無一事。如果實證實悟,到此地位,則勢要可也,林幽亦可也。無涯之憂,終是憂道,非為冷熱憂矣。此詩大恉似是如此。惜中幅多蕪詞累之耳。」按刻本削去此評末句(卷三)。

            〈上庾嶺憩雪封寺〉:「風定暗泉生,雲去殘松在。」(刻本卷四。)

            〈潛江道中〉(刻本卷二「道」作「舟」[4]):「晚來風更好,無奈泊船時。」定盦評:「結語中有史。」

            〈曲江聞劉芙初死耗〉二詩,定盦評:「詩之瘠而露筋者,終非恰耳。」按刻本中削去此評(卷四)。

            〈送默深歸邵陽〉,定盦評:「二律乏神味,語語促□,其腊頗枯。」按刻本中削去此評(卷三)。

        〈楊州城樓〉:「濤聲寒泊一城孤,萬瓦霜中聽雁呼。曾是綠楊千樹好,只今明月一分無。窮商日夜荒歌舞,樂歲東南困轉輸。道誼既輕功利重,臨風還憶董江都。」蘭雪評:「紀實語,非憂時者不能道出。」默深評:「真杜。」定盦評:「近體此壓卷。」又評:「裂笛之作。」又評:「『窮』字不好,第七句亦露筋。」按刻本削去又評二句(卷三)。

            《簡學齋詩》凡八卷,余未見。潘煥龍《臥園詩話》卷一、卷二所稱引,劉存仁《篤舊集》卷二所錄選,頗有溢出此冊外者,如兩家皆稱其〈不寐〉詩(刻本卷二〈二十六日不寐〉第二首),頸聯「秋心多在夜,坐理妙於眠」尤佳,而此冊未見。

            清夜齋詩較簡學齋為雄濶,喜作議論,亦刻意鍛鍊,而明淨不如,時苦粗獷而不貼,七言近體尤揮拳努目,定盦評秋舫所謂「詩之瘠而露筋者」也。【《射鷹樓詩話》稱引默深詩最多。何子貞《東洲草堂詩鈔》卷十九〈登舟〉第十三首:「嬾閱遺山樂府詞,試斟老友默深詩。江山幽異非人測,何苦窮將拗筆追。」(訂默深詩)】

            〈晚步尋愛晚亭至嶽麓寺〉(《古微堂詩集》未收):「鐘聲自何來,破此山蒼然。暝色至無際,已隱青林端。」

            〈舟過岳陽樓〉(《古微堂詩集》未收):「孤舟入湖中,但見積水浩。何如身在外,一覽江湖小。」〈夜坐〉(《古微堂詩集》卷八題作〈寒夜〉):「微月不生夜,眾星相向明。」



九十二[5]



            徐昂發《畏壘山人詩》十卷。大臨別有《畏壘筆記》四卷,向在羅振玉《殷禮在斯堂叢書》中見之,讀書識小,亦頗博雅。鄭荔鄉《國朝詩人小傳》極稱大臨詩,謂「於沉鬱頓挫中,更饒婉麗,吳派使然」云云。剪綵爲花,纖靡不足觀,姑存一首。卷一〈春遊〉四首之二:「好山巘巘水潾潾,澹日烘開雨後春。槎下絓鈎浮縮項,沙中乳子唼重脣。欲眠柳待停車客,半落花迎鬥草人。一堂江南佳麗地,儘將絲管鬧芳辰。」



九十三[6]



            宋大樽《學古集》四卷、《牧牛村舍外集》四卷。潘四農論有清中葉詩人,獨推茗香。余嘗覩其《詩論》,立言殊泛,陳義甚高,李、杜以下棄置勿道。吳仲倫揆〈學古集序〉記茗香自言:「法古歌謠作雜言一卷,法漢、魏、六朝作五言古詩一卷,法太白作七言古詩一卷,法王、孟、李作七言今體詩一卷」云云。《學古集》中,至不收七言近體,可謂挽倒瀾而溯本源者。氣勢豪逸,欲御風而行,足不履地,然乏真意境,虛聲枵響,故勿足貴。且邊幅實狹,故七古衹能作短篇,五律起四語後便意盡。卷一雜言仿漢、魏樂府,最浮淺不足觀。五古學陶、韋,偶有似處。要之,嘉、道詩家,力爭上流、刮磨時習者,惟茗香與陳太初兩人。茗香高明,太初沉潛,斯其較也。

            卷二〈詠懷〉:「客遠狗猶吠,飯香農恰歸。」

            〈憩苲碓山下晚眺〉:「澹月泉上白,寒郊天際靜。」

            卷三〈招葉青煥之天台〉衹十句,《兩般秋雨盦隨筆》卷三載此詩多五、六句[7]

        卷四〈送吾漁璜〉:「江上忽離別,扁舟增暮寒。猶持故人酒,莫作異鄉看。送者有時返,此行應更難。朔風吹涕淚,獨自向長安。」

            〈月下有懷〉:「獨有銀河水,長天萬里流。如何流不盡,此是古離愁。齊縷幾時繫?木瓜誰所投?攬衣月中起,彷彿洞庭秋。」(以上《學古集》)

            卷一〈九日偕諸友人登高〉:「西風下太行,猶尚滯他鄉。莾莾寒原外,蕭蕭白草荒。千峯幾孤客,四海又重陽。把酒聊相勸,依然對菊黃。」

            〈食熊掌五古凡一百韻〉,挽強用長,屬詞比事,茗香詩中絕無僅有之作,頗似韓、孟聯句。

            〈登岱四首‧之二〉:「清齋未致三千日,古磴先攀五十盤。地底群山平似鏟,盃中滄海靜疑乾。回瞻匹練鄉心動,欲摘匏瓜夜色寒。不信飄颻同玉女,竟來天外振風翰。」

        〈經下邳懷留侯〉:「擊秦已輕生,辟穀乃惜死。前豈有黃石公,後亦無赤松子。神仙不得得考終,昔未報仇今成功。韓彭葅醢誰執咎,矯飛千里笑走狗。」

        〈京口阻風〉:「黑雲墮地風湧浪,長江直走金焦上。屋茅三重亦生翼,捲起江南墮江北。」

            卷二〈寄方青門〉:「百年本是遠行客,三日可憐新嫁娘。」(以上《牧牛村舍外集》)



九十四[8]



            汪日楨謝城《玉鑑堂詩集》六卷。邊幅狹,才力薄。七古、七律最為經意。七古學東坡,舉止稍大方。七律好組織,講求對仗,格調纖靡,浙派下陳也。卷二〈與許心如論詩〉有云:「世人亦解學吟咏,往往自詡錦繡篇。不知元箸在象外,塗繪雜取青紅填。」卷三〈愈愚惠題拙稿次韻答之〉有云:「畫出龍眠白描法,從他塗繢炫青紅。」可謂躬自蹈之者。謝城七古步趨玉局,一望可知其他。〈和東坡韻〉、〈繼東坡作〉,題目中著明者,不一而足。〈與許心如論詩〉且云:「我詩頗喜出新意,瓣香虔祝東坡仙。」而劉承幹〈跋〉乃云輞川、玉溪、工部、昌黎,真盲人評古矣。

            卷一〈題董鑄范花坪長憶圖〉:「天涯同作分飛鳥,君是鴛鴦我脊令。」「倘教當著真真喚,未必終無下地時。」

            〈次韻答戴秋憶〉:「煮胛時光真偪仄,奕棋世事不分明。」

            〈登潯東文昌閣〉:「秋明露髻烟鬟外,人在雲牕霧閣中。」

            卷三〈初冬雜感三十首〉:「變化久隨君子鶴,淒涼誰問丈人烏。

            〈愈愚惠題拙稿次韻答之〉:「敢冀留名三不朽,真除搜句百無功。」

            卷四〈楓橋寓居雜詩〉:「朔風庭樹鎮颼颼,就曝南榮擁敝裘。寄語漁洋應一笑,真看白日淡蘇州。」

            卷五〈題王叔彝憶槎圖〉:「誰知地主難為主,我恨天公太不公。

        〈寓滬寫懷〉:「雙袖龍鍾惟有淚,一囊羞澀更無錢。

        卷六〈旁觀〉:「巧宦脂韋舉世皆,靴皮靦面託詼諧。甘蕉縱已彈章被,苦筍何曾致仕差。處己如棉真善耐,汙人猶膩恐難揩。旁觀乾笑聊相應,應道卿言亦復佳。」

        卷五〈火輪船五古〉:「舟製出西夷,工技矜絕業。」按屈翁山《廣東新語》卷十八有〈洋舶〉一條,趙甌北《詩集》卷十七〈番舶〉五古實本之。他如姚石甫《後湘詩二集》卷一〈海船行〉,朱伯韓《怡志堂詩集》[9]卷四〈癸卯九月朔日集萬柳堂宴姚石甫丈席間話臺灣事慨然有作〉亦寫火輪船。《十朝詩乘》卷七所載高兆〈荷蘭使舶歌〉、李徵熊[10]〈海舶行〉,皆萬斛、餘皇,非此詩所謂「炎燀火正功,運斡輪人法」也。朱眉君《題鳳館稿》卷八有〈火輪船歌〉,喬松年《蘿摩亭遺詩》有〈四詠火輪船〉七律,趙桐孫《琴鶴山房遺稿》卷四〈火輪船歌〉,袁爽秋《漸西村人初集》卷一有〈火輪船行〉,《粟香二筆》卷四載呂景瑞〈鐵艦行〉,《常州駢體文錄‧附結一宦文》有〈火輪船賦〉及謝城此詩,則近世之輪船矣。

            卷六〈題曝書亭集風懷二百韻後用東坡芙蓉城韻〉自序略云:「先生此詩乃長律中傑作,與《靜志居琴趣》語皆印合,相傳晚年編集,不肯刪此詩,有『寧不食兩廡特豚』語。楊氏謙注《曝書亭集》,因有妻妹之疑……後有作《風懷鏡》者(《風懷鏡》為山陰俞國琛杏林作),力為辯誣,其意良善,乃必實指為冀女王三姑,無徵不信,此又癡人說夢矣。攷先生自題《詞集》『一半空中傳恨』之語,則固已自解之矣」云云。按謝城如此為竹垞開脫,亦不足服人。馮登府《石經閣詩略》卷二〈仲夏輯曝書亭集外詩五卷成賦此志喜〉第二首「楮葉閒情恨本空」,自注:「閒情詩本無所指」,已早言之。「寧不食兩廡特豚」語見《隨園詩話》。丁杏舲《聽秋聲館詞話》卷二謂:「翁覃溪言:竹垞欲刪〈風懷〉,未忍,至繞几回旋,終夜不寐」云云,又一說也。《風懷鏡》一書,余未之見。憶《東方雜誌》載姚大榮一文,則亦考訂竹垞此詩為妻妹馮壽嫦作,言之鑿鑿,他日當檢閱之[11]。此詩古語今情,句無泛設,竹垞與壽嫦離合悲歡,經過極瑣屑平常,了不曲折奇警,且情節多重複,故知紀實,彥和所謂「翻空易奇,徵實難巧」也。其人蓋未過門而寡者,故曰:「夙擬韓童配,新來卓女孀。」首次幽會,未遂歡媾,故曰:「令節矜元夕,珍亭溢看場。鬧蛾爭入市,響屧獨循廊。棖觸釵先溜,簷昏燭未牂。徑思乘窘步,梯已上初桄。莫綰同心結,停斟冰齒漿。月難中夜墮,羅枉北山張。」孫銀槎《曝書亭集箋註》卷七於「月難」句未註,按《通俗編》卷二十二〈月事〉條引謝監逸〈東陽溪中贈詩〉云:「明月在雲間,迢迢不可得」,〈答詩〉云:「但問情若何,月就雲中墮」;又李太白〈越女詞〉:「東陽素足女,會稽素舸郎。相看月未墮,白地斷肝腸。」[12]蓋是日壽嫦適當涴濯。壽嫦復由媒妁言,別適人,故曰:「氷下人能語,雲中雀待翔。」竹垞送婚,遂成好事,故曰:「古渡迎桃葉,長堤送窅娘」云云。至「領愛蝤蠐滑,肌嫌蜥蜴妨。梅陰雖結子,瓜字尚含瓤」等句,正回應上文「夙擬」一聯也。竹垞夫人似甘與妹效娥皇、女英故事,故曰:「綺衾容並覆,皓腕或先攘」;「連理緣枝葉,于飛任頡頏。」又《匏廬詩話》卷中謂:「竹垞〈古意〉二首有云:『何用問遺君,約指于闐玉』,又云:『何用問遺君,却月裁胸前』,蓋即〈風懷〉詩所謂:『約指連環脫,茸緜袙複裝。』亦本事,託為擬古也。」《崇百藥齋三集》卷十〈雜題‧之三〉曰:「畫家小景亦可喜,水淺沙明尺幅成。辛苦研經朱錫鬯,風懷一首冠平生。」【《清詞玉屑》卷七:「竹垞〈風懷〉詩手稿凡五紙,初題為〈靜志〉。《純常子枝語》卷十一:「〈風懷〉原稿尚存,塗改凡數十聯。『留仙裙盡皺』今作『盡摺』;『歸甯先下霅』,『歸甯』今作『輕帆』。『虛牖李當當』句下原有『愛惜雖齊契,嫌猜尚兩忘;嬉游貪下九,禮數罷勝常』四語,後以韻複刪去。原題為〈靜志〉……原列《靜志居詩餘》之前。其刪去詞,馮氏輯《集外》時蓋未之見。開卷〈玉樓春效柳屯田體四首〉以備攷證」云云。【《輟耕錄》卷十七記:「在武林日,見陳居中畫〈唐崔麗人圖〉,其上有題云:『並燕鶯為字,聯氏姓崔。』」按竹垞〈風懷〉詩「巧笑原名壽,妍娥合喚嫦」句法本此。】



九十五[13]



            J.C. Flugel, Men & Their Motives, p. 107: “It has been truly, though somewhat cynically, said that being in love consists in greatly exaggerating the difference between one woman & all others.” H.L. Mencken, A Book of Burlesques: XI: “The Jazz Webster”: “Love: The delusion that one woman differs from another.” 參觀 Journal des Goncourt, T. VI, p. 237: “Un professeur d’esthétique disait ces jours-ci, à une personne de ma connaissance, qu’il ne faisait aucune différence entre les jolies femmes et les autres... Après cette profession de foi, qu’il soit le mari de sa femme très bien, — mais professeur d’esthétique? Non.” 又第二百十三則、六百四十九則。Decameron, I. 5. La Marchesana: “ma le femmine, quantunque in vestimenti, ed in onori alquanto dall’ altre variino, tutte perció son fatte qui, come altrove” (ed. Ulrico Hoepli, p. 45).

            Pp. 214 ff. Ingeborg Flugel 所撰 “On the Significance of Names”,舉 Zola 等例,惜漏却 Henry James,渠筆記中每錄異姓為小說資,參觀 The Notebooks of Henry James, ed. Matthiessen & Murdock, pp. 3, 14, 15, 53, 61, 63, 66, 69-70, 105, 109-10, 119, 138, 178, 230, 268, 291-2, 295, 298, 302, 305。又論人之姓名,每與其行事身分恰合。按小說劇本中,厥例綦繁,所謂 “aptronym” 是也 (參觀 Joseph T. Shipley, ed., Dictionary of World Literature, p. 42),如 Goethe, Die Wahlverwandtschaften, Pt. I, ch. 2 之排難解紛者名 Mittler,又 K.P. Moritz, Anton Reiser 主角好旅行 (Flugel, p. 218),皆其類。近代德國表現派劇本中尚沿此習,如 E. Barlach, Der Tote Tag 中警察名 Lemmchen,胆怯者名 Alb (參觀 R. Samuel & R.H. Thomas, Expressionism in German Life, Literature & Theatre, p. 41)Flugel 所舉殊寡陋。至真有其人,而姓名一若標識,如地產商人名 Landon,跳舞女名 Hilda Glyder,銅匠名 Cupperschmid (Flugel, pp. 219, 220),則絳嘗笑謂余名「鍾書」可謂天造地設。徐仲可《可言》卷一云:「近有姓名之意義與其職務相稱者二人。一民國大總統黎元洪:黎元,黎民之元首也;洪、大也。一商務印書館總經理印有模:印書有銅模也。Restif de la Bretonne 記遇一妓名 “Petiteporte, qui est toujours pucelle”,蓋其牝 “très anguste, si étraite, que l’on ne peut rien faire” (Monsieur Nicolas, éd. abrégée par John Grand-Carteret, T. II, p. 290)。又 R.W. Chapman: “Personal Names in Trollope’s Political Novels”: “Inventions could not better... Aylmer Firebrace, late chief of the London Fire Brigade” (Essays Presented to Sir Humphrey Milford, p. 73)Henry James “creating characters to fit the names” (The Notebooks, p. 8) 則不若是之粗直也。





[1]《手稿集》160-1 頁。
[2] 兩處「五首」原皆作「四首」。
[3]「山中雲」原作「出山雲」。
[4]「卷二」原作「卷四」。
[5]《手稿集》161 頁。
[6]《手稿集》161-2 頁。
[7]《兩般秋雨盦隨筆》所載,詩題作〈招葉二青游天台〉,詩云:「索君笑,贈君言,我能使君再少年。銅山若肯盡沽酒,九萬仙人齊拍手,一朝餓死夫何有。我今未死君又來,相與挈榼游天台。笑口且共桃花開,桃花飛落掌中杯,照我顏色如紅醅。今日少年若長在,古之少年安在哉?」
[8]《手稿集》162-3 頁。
[9]「怡志堂」原作「頤志堂」。
[10]「李徵熊」原作「李徵庸」。
[11] 姚大榮〈風懷詩本事表微〉,載《東方雜誌》1925 年第 22 卷第 13 號。
[12]「謝監逸」原脫「逸」字。
[13]《手稿集》163-4 頁。